25th of Kislev, 5785 | כ״ה בְּכִסְלֵו תשפ״ה

QR Code
Download App
iOS & Android
Home » Русский » Old Testament » Бытие́ » Урок 16 – Бытие́ 15 & 16
Урок 16 – Бытие́ 15 & 16

Урок 16 – Бытие́ 15 & 16

Download Transcript


БЫТИЕ

Урок 16 – Главы 15 и 16.

ПРОЧИТАЙТЕ 15-ю главу книги Бытие с двенадцатого стиха до конца главы.

Давайте рассмотрим стихи 15 и 16 немного ближе. Как я уже не раз говорил вам, в эпоху Авраама не существовало понятия «умереть и попасть на небеса». На самом деле, это понятие нигде не встречается во всём Ветхом Завете. В древности евреи понимали так: жизнь человека закончилась, и он оказался в могиле, применяется типичное еврейское слово «шео́л». То, что существовало после телесной смерти, очень туманно описано в Ветхом Завете. Количество упоминаний о смерти и различные описания того, что представляла собой смерть, ясно показывают, что у евреев не было чёткой доктрины загробной жизни. Особенно в эпоху патриархов и, следовательно, в эпоху Торы, наиболее часто использовался термин – «приложиться к своим отцам» или какая-то его вариация. Что именно это означало? Это не объяснено, и я не нашёл ни одного древнего источника, который давал бы мне хоть какую-то уверенность в том, что люди того времени знали, что это значит, помимо самого общего смысла. Мне кажется, что «приложиться к своим отцам» было всего лишь более мягким и менее болезненным способом говорить о смерти. Сегодня мы говорим о близком человеке, который умер, что он «ушёл» или «покинул нас». Я подчёркиваю, близкий, потому что, когда мы говорим о злом человеке, мы, как правило, не используем слова «ушёл» или «покинул нас». Когда казнят преступника, никто не скажет: «он нас покинул». И тем не менее, какие бы слова мы не употребляли, «ушедший» или «покинувший», они не дадут нам чёткого понимания, что же всё-таки представляет собой «уход».

В общем, дожить до глубокой старости, а затем спокойно встретиться со своими отцами – это было лучшее, на что можно было надеяться в библейскую эпоху. Это просто указывало на то, что они прожили полную жизнь и умерли более или менее естественной смертью от старости. Это не «отсечение», которое означает, что человек умер рано, или был убит, или казнён за преступление, или было решено, что смерть человека была судом от Господа за проступок.

Действительно ли они ожидали встретить своих предков в той или иной форме после смерти? Скорее всего, они это смутно себе представляли. Это была надежда. Это был лучший исход, которого можно было ожидать от всегда нежелательного конца жизни. Итак, в нашей истории Аврааму, по сути, было обещано, что он проживёт очень долгую жизнь, и что его смерть будет от старости, и что он умрёт в мире с Богом, а не от суда, гнева или насилия со стороны другого человека.

Через несколько минут мы вернёмся к основной теме урока, касающейся поколений и идентификации «амореев», но я бы предпочел разобрать до конца процесс заключения завета, чтобы быть последовательным.

В стихе 17-м описана самая важная часть этой церемонии завета: стороны завета проходят, как принято, между разделёнными частями животных. Но на самом деле между частями животных проходят дымящийся огненный шар и пылающий факел. Дым и огонь обычно символизируют присутствие Бога в Библии. Бог прошёл между частями животных, обозначая Своё согласие, давая слово соблюдать условия завета. Обратите внимание: Авраам НЕ ходил между животными. Почему? Потому что это было одностороннее соглашение, это не было двусторонней сделкой. Это полностью зависело от Бога. Бог давал обещания и имел обязательства, Авраам ничего не делал! Всё, что было обещано в этом завете, зависело от Бога.

В стихах 18-20, когда Я́хве проходит посреди разделённых груд плоти животных, Бог читает условия завета, и это включает в себя призыв выйти за границы земли, которую Он даёт Аврааму и его потомкам на все времена. Хотя точное местоположение этих границ может быть оспорено, факт заключается в том, что они простираются далеко за пределы того, что Израиль, потомки Авраама, когда-либо занимали по сей день. Израиль достиг своего пика территориальных размеров во времена царей Давида и Соломона, и их территория была значительно больше, чем у Израиля сегодня, но всё же она никогда не достигала размеров, перечисленных в этом тексте. Когда-нибудь, в ближайшем будущем, Израиль станет больше, чем когда-либо.

Тем, кто хочет сказать, что, либо в Библии не сказано, какую именно площадь составляет «земля обетованная», либо что этот завет закончился, я бы посоветовал просто прочитать этот завет. Это вполне буквально, на юге граница проходит по «реке Египет». Это не Нил. Скорее всего, это Вади эль-Ари́ш, внизу на Синае. С южной границей определились. Северная граница называется «великой рекой». Великой рекой долгое называли реку Евфрат, которая и по сей день течёт из современной Сирии в Ирак. Восточные и западные границы менее чёткие, так как их местоположение определяется границами областей, которые занимают определённые племена. Западной границей является Средиземное море, потому что это конец земли Ханаанской, и местоположение этих племён довольно хорошо засвидетельствовано как включающее земли к востоку от реки Иордан, на территории нынешнего Королевства Иордания и незначительную часть на западе Саудовской Аравии.

Теперь, прежде чем мы перейдем к главе 16, нам нужно разобраться с определением термина «поколение» и с продолжительностью пребывания Израиля в Египте.

Во-первых, еврейское слово, обозначающее поколение, – дор. Этот термин не так конкретен, как можно было бы подумать. Он МОЖЕТ означать промежуток времени между рождением детей и рождением их родителей, либо относиться к полной продолжительности жизни. Он может также относиться ко всем людям, живущим в одно время. Позже в книге Чисел слово «дор» будет использоваться для обозначения всех тех, кто покинул Египет во время Исхода. Мы также обнаруживаем, что традиционная продолжительность жизни людей сильно различается. Таким образом, на аргументы относительно того, сколько лет проходило между библейскими поколениями, вряд ли когда-либо будет дан ответ, потому что это общий, а не конкретный термин. Итак, что касается ответа на вопрос о том, что означает «поколение» в Библии, мы должны сказать, что в разное время оно означает не одно и то же и несёт в себе очень изменчивый и неопределённый смысл.

Следующий пункт, который я хочу рассмотреть, – это продолжительность пребывания Израиля в Египте. Эрудиция подсказывает, что мы не можем просто сказать «4 столетия» и оставить всё как есть. В книге Бытие в 15 главе продолжительность пребывания измеряется 4-мя поколениями, что заставляет некоторых говорить, что во времена Авраама поколение составляло промежуток времени, равный примерно 100 годам. Тем не менее, Исход 12:40 говорит, что время в Египте составляло 430 лет. Кроме того, мы знаем, что было время, до смерти Иосифа, когда Израиль был почётным гостем Египта, а не находился в подчинении. Но нет достоверной информации о времени, прошедшем между смертью Иосифа и началом угнетения Израиля.

Вообще говоря, раввинская традиция гласит, что 400-летний период начинается с рождения Исаака, а 430-летний период начинается со дня официального заключения этого завета с Авраамом. В Библии нам сказано, что с рождения Исаака прошло 190 лет, пока Иаков не увёз свою маленькую семью в Египет. Итак, если раввины правы, то Израиль находился в Египте не 400 лет, а всего 210 (190 + 210 = 400). Чтобы объяснить эту нестыковку, они говорят, что пребывание на чужбине ВКЛЮЧАЛО часть времени, проведенного в Ханаане ДО переезда в Египет. И если мы заглянем в Септуагинту (греческий перевод Ветхого Завета) или самаритянскую версию Торы, мы обнаружим, что в этих рукописях конкретно указано, что период в 430 лет включал время в Ханаане.

Очевидно, что у нас есть проблема с достоверным определением фактического количества времени, проведённого Израилем в Египте, но помните, что нет никаких разногласий в том, что они действительно отправились в Египет, пробыли там ОЧЕНЬ долго и были порабощены и угнетены.

Вот почему я говорил на прошлой неделе о редактировании. Основные проблемы с интерпретацией времени возникают, когда Тора переводится на иностранные языки, что само по себе является редакцией. И всё же мы также знаем, что до изобретения печатного станка в 1400-х годах нашей эры всё копирование книг, а, следовательно, и Библий, производилось вручную. Итак, без сомнения, какая-то числовая ошибка была допущена либо непреднамеренно, либо, что более вероятно, на мой взгляд, какая-то заблудшая душа пыталась примирить то, что казалось ей хронологическим конфликтом. И, если это действительно так, будет трудно восстановить оригинал, пока не будет найдена более ранняя версия.

Я скажу вам заранее, что из-за отсутствия другой альтернативы я придерживаюсь учения о том, что Израиль был 400 лет в Египте, пока не будет доказано обратное.

Итак, что означает утверждение в конце стиха 16-го? В нём говорится: «в четвёртом роде возвратятся они сюда: ибо мера беззаконий Аморреев доселе ещё не наполнилась». Во-первых, аморреи стали синонимом термина хананеи. Культура аморреев стала доминирующей культурой в земле Ханаанской, и поэтому общим названием для тех людей, которые жили в Ханаане, на какое-то время стало «аморреи».

Слова о том, что беззаконие Аморреев не является полным, просто означают, что время возвращения Израиля, чтобы захватить землю Ханаан, во многом связано с тем, когда жители Ханаана наконец пересекли некую черту зла, которую знает только Бог, их зло стало слишком велико, и тогда Я́хве был готов изгнать их со своей земли по божественному суду за их злодеяния и вытеснить их Израилем. Это ключ к пониманию того, как действует Яхве. Каким-то замысловатым способом, недоступным человеческому пониманию, Бог использует даже деяния нечестивых для достижения Своих целей на благо Своего народа. Кроме того, это указывает на абсолютное Божье предвидение всего сущего. Он заранее ЗНАЕТ, когда нечестие Аморреев достигнет некоторой критической черты, и в то же время Он заранее знает, когда Его народ Израиль будет готов покинуть Египет, и Он заранее знает, когда фараоны Египта будут слишком сильно угнетать Его народ, чтобы Бог прославился, поразив их. И затем всё это сойдётся в какой-то конкретный момент истории так, что произойдёт Исход, а затем немного позже Иисус Навин поведёт Израиль завоёвывать землю Ханаанскую и сделает её своей.

ПРОЧИТАЙТЕ всю 16 главу книги Бытие.

Сейчас мы рассматриваем время через 10 лет после того, как Авраам оставил своего отца и брата в Харране, в Месопотамии, и отправился на юг, в Землю Обетованную. За эти 10 лет многое произошло: Аврам и его семья были вынуждены некоторое время пожить в Египте, потому что в земле Ханаанской начался голод. Находясь в Египте, жена Аврама, Сара, была взята фараоном в свой гарем, но позже была возвращена, когда фараон узнал, что Сара жена Авраама, а НЕ только его сестра.

Авраама и его семью выгнали из Египта, они вернулись в Ханаан гораздо более богатыми, а затем им пришлось расстаться с племянником Лотом и его семьёй, когда их стада выросли настолько, что пастбищ не хватало, и это вызвало конфликты между пастухами.

Лот переехал в Содом, на побережье Мёртвого моря. А некоторое время спустя несколько союзных царей пришли с севера со своими армиями, чтобы подавить налоговое восстание в округе, где жил Лот. Лот и его семья были захвачены и по пути на север, где они стали бы рабами этих царей из Месопотамии, они были спасены Авраамом и его вооружёнными людьми в количестве 318 человек.

После своего триумфального возвращения, освободив Лота, Аврам встречает таинственного Мелхиседека. Вскоре после этого Яхве, используя обычную церемонию завета на Ближнем Востоке, подтверждает Свой завет с Авраамом, обещая Аврааму защиту, богатство, землю и наследника сына.

Но до этого момента жена Авраама Сара была всё ЕЩЁ бесплодна, у неё не было детей. У Сары была собственная служанка, египтянка по имени Агарь, и Сара решила решить проблему бездетности, используя Агарь в качестве суррогатной матери. Еврейская традиция гласит, что Агарь была подарком фараона, когда Авраам совершил своё небольшое путешествие в Египет несколькими годами ранее. Предположительно, Агарь была принцессой из дома фараона. В то время совершенно обычной и нормальной традицией было то, что Сара предложила Аврааму Агарь в качестве замены себя, то есть у Агари был бы ребёнок Авраама, но, согласно традиции той эпохи, ребёнок считался бы ребёнком Авраама и Сары.

Теперь обратите внимание, что в Писании НЕ говорится, что Авраам женился на Агари, там говорится, что Сара отдала её ему КАК жену или ПОДОБНУЮ ей. Другими словами, она была заменой, наложницей. Она была машиной для создания детей. Некоторые переводы называют Агарь женой Авраама, но речь здесь не идёт о браке. Контекст стихов с точки зрения древнееврейской культуры этого не подразумевает. Как утверждается в стихе 6-м, она ОСТАВАЛАСЬ служанкой Сары, а в стихе 9 Ангел Господень говорит ей вернуться и подчиниться своей госпоже Саре. Если бы Агарь была настоящей женой, она больше не была бы под властью Сары, у неё было бы основание, чтобы стать равной Саре, она больше не принадлежала бы ей, она принадлежала бы только Аврааму.

Хотя Библия не даёт много подробностей о том, как работала вся эта история с наложницей / женой / заменой ребенка, из записей других ближневосточных культур времён Авраама ясно, что то, что мы читаем в этой истории, соответствует законам и традициям. Свод законов УрНамму, датируемый 2100 годом до н.э., рассматривает этот вопрос совершенно конкретно, как и Закон Хаммурапи примерно с 1800 года до нашей эры. И эти законы ясно дают понять, что бесплодная жена, которая делает такой серьезный шаг, превращая свою служанку в наложницу для своего мужа, делает её его женой. Сара в этом случае имела более низкое социальное положение в глазах народа. Юридически ничего не меняется, наложница НЕ получает дополнительных прав и не достигает юридического равенства с бесплодной женой или не заменяет её. И, как мы видим из этой истории, должно быть, регулярно случалось, что эта традиция использования служанки в качестве суррогатной матери создавала всевозможные проблемы. Послушайте этот закон прямо из кодекса законов Ур-Намму: «если служанка, сравнивая себя со своей госпожой, говорит с ней дерзко». Разве это не похоже на то, что происходит здесь с Сарой и Агарью? Позвольте мне также отметить, что также было принято, чтобы служанка жены принадлежала исключительно жене, она была собственностью жены, а не мужа. Муж не владел служанкой, просто позволяя жене использовать её. Это важно для понимания нашей истории. Потому что, когда жена, Сара, сказала: «Я хочу, чтобы эта служанка была здесь», это было её желание. Ей не нужно было одобрение мужа, как таковое.

Попытка беременной Агари вести себя как равная, побудила Сару действовать в рамках юридических и социальных норм, буквально прогнать. Итак, в стихе 6, когда Сара, разозлившись, идёт к Аврааму, и говорит ему, что она недовольна этой ситуацией, Авраам отвечает: «вот, служанка твоя в твоих руках; делай с нею, что тебе угодно». Сара не пошла к Аврааму за разрешением, и Авраам не отдавал Агарь Саре. Сара просто хотела пожаловаться и сообщала Аврааму, что собирается сделать. Это было её право и личная привилегия отослать Агарь прочь, с согласия Аврама или без него.

И она сделала это – прогнала Агарь. Агарь была в изгнании, пока Ангел Господень не нашел её и не велел ей вернуться ПОД власть САРЫ. В стихах 11 и 12 говорится, что Агари было сказано, что у неё родится мальчик, количество потомков которого будет велико. Имя ребёнка должно быть Измаил, что значит «Бог обращает внимание» или «Бог обратил внимание».

Затем Бог объявляет, какой будет судьба ребёнка. Конечно, это относится не только к ребенку, но и к его потомкам. И эта судьба такова, что Измаил будет подобен дикому ослу, идущему против всех, и что он будет жить в присутствии своих сородичей. Хотя Измаил является патриархом нескольких рас и линий, в первую очередь его помнят, как прародителя арабов. И обратите внимание, где в конце концов оказалась земля арабов, Аравия: к ВОСТОКУ от Израиля.

В наше время, важно помнить, что Авраам является истинным отцом как арабов, так и израильтян, или, как мне нравится называть их, измаильтян и израильтян и, что, как арабские народы, так И израильтяне происходят из рода Сима, что означает, что они являются семитами. Но, несмотря на это, произойдёт ещё одно Божье разделение, и мы увидим, как оно произойдёт в следующей главе. Давайте также помнить, что сейчас те, кого ведущие вечерних теленовостей называют арабами, редко бывают таковыми на самом деле. Большинство из этих предполагаемых арабов на самом деле являются персами, египтянами и другими представителями рода Хама, полностью отличными от ИСТИННЫХ арабов, происходящих из рода Сима. Современный мир идентифицирует каждого мусульманина (принадлежность к религии) как араба (принадлежность к определенной семейной линии), что совершенно неверно.

Теперь, прежде чем мы двинемся дальше, давайте на минутку остановимся на термине «Ангел Господень», который мы видели в стихе одиннадцатом. Я бы предпочёл этого не делать, но я знаю, что многие из вас, вероятно, жаждут и готовы обсудить эту тему. Дело в том, что ангелы, не говоря уже об «Ангеле Господнем», – это сложная концепция и теологический вопрос, и есть люди, которые не согласны с тем, что она значит. Но изучение оригинального текста на иврите помогает избавиться от иллюзий.

Многие ошибочно полагают, что «ангел» на иврите звучит как «ма́лах». Но, на самом деле термин «малах» просто означает «посланник», он может употребляться самостоятельно и обозначать любого посланника или посредника, и в Библии это слово часто используется в таком контексте. Но, когда «малах» добавляется к «Адона́й» или «Я́хве», например, «малах Адонай» или «малах Яхве», тогда евреи считают, что слово «малах» больше не означает посланника в человеческом смысле, а скорее означает Ангела в духовном смысле. Другими словами, связывая титул Бога (Адонай) со словом посланник (малах), мы получаем ангела – посланника духа от Бога.

На греческом слово «Ангел» звучит как «а́нгелос», что, как и на иврите, означает «посланник». И, как и на иврите, «ангелос» может означать просто любого рода посланника, не обязательно небесного посланника. Но, как это бывает со словами, на протяжении веков их значение и употребление меняются. С появлением языческого христианства слово «ангелос», употребляемое в Священном Писании, в каждом случае стало означать «посланник от Бога» – ангел. Проблема здесь в том, что есть несколько мест в наших библиях, где написано «ангел», но имеется в виду не «ангел», а человек-посланник или посредник, даже если этот посланник был таинственным.

Итак, с точки зрения иврита, если слово «малах», посланник, используется само по себе, то это ни что иное, как небесный посланник, обычно это просто человек. Добавьте к нему слово «Адонай» или «Яхве», и этот посланник станет тем, кого мы называем ангелом. Проблема в том, что обычный подход к переводу заключается в том, что переводчики берут слово «малах», когда оно используется само по себе, и делают его Ангелом, а затем, когда добавляется Адонай, оно становится Ангелом Господним, что принимается за какого-то особого ангела или ангела более высокого порядка.

То, о чём говорю вам, результат аллегорий, гипербол, фантазий и просто ошибок христианских переводчиков, которые использовали каждый случай слова «малах» в Священном Писании и превратили его в небесного посланника, ангела; чего во многих случаях не было. Более того, в результате этого ошибочного подхода, когда они увидели слова «малах Яхве», они перевели это как «Ангел Господень» и предположили, что это какой-то особый тип ангела или даже, возможно, другой вид проявления Самого Бога. На самом деле, в целом, единственный раз, когда слово «ангел» (означающее духа, посланного от Бога) должно появляться в наших Библиях, – это когда написаны слова «ангел Господа». На самом деле ангелы почти даже не упоминаются в Священном Писании, именно наши традиции умножили их присутствие, усилили их предназначение и очеловечили их форму. Итак, поиск неуловимого Ангела Господня – это «охота за призраками», отвлекающий манёвр.

Я говорю вам это не столько для того, чтобы дать хорошее объяснение того, что представляет собой Ангел Господень, сколько для того, чтобы указать, почему он оказался источником разногласий и научных споров. И это не новый аргумент. Во времена, предшествовавшие рождению Христа, фарисеи разработали сложную иерархию ангелов, мало что в которой взято из Священного Писания и, следовательно, в основном является традицией. Саддукеи, современники фарисеев, даже не верили в существование Ангелов. У ессеев было своё понимание Ангелов, совершенно отличное от понимания фарисеев, и теология ессеев стала основой для христианской системы ангеологии, которую мы имеем сегодня.

В любом случае, что именно представляет собой Ангел Господень, мы не знаем. Был ли это особый вид Ангела? Было ли это ещё одним проявлением Бога, как Логос, или как Святой Дух? Был ли это конкретный Ангел, которого Бог выделил для определенных задач? Был ли это Бог, принявший облик Ангела? Вероятно, в большинстве случаев малах даже не ангел, за исключением случаев, когда к нему прилагается слово Адонай, означающее, что ВСЕХ истинных ангелов следует называть Ангелами Господа.

Несомненно одно: существо, говорившее с Агарью, будь то обычный Ангел, или более особенный, или Сам Бог, БЫЛО духовным существом, а НЕ человеческим посланником. Кроме этого незначительного факта, остальное я оставляю для вашего самостоятельного изучения.